Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами |
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя |
Книга гостей автора
Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей
2007.01.09/ З Новим Роком та Різдвом Христовим!/ Крістіна Корнєєва | |
Вітаю зі святами!!! Хоч із запізненням, але від усього серця! Бажаю натхнення - поетичного та життєвого! | |
2006.12.29/ Панове відвудувачі моєї сторінки!/ Коляда | |
Вітаю вас усіх з Новим Роком і Різдвом Христовим! Веселих свят! | |
2006.12.15/ Дивні діла твої, Господи/ Коляда | |
Знаєте, я завжди боюся своєї римованої риторики, як-от оцей вірш "Флірт зі Звіром" (вважаю її трошки не зовсім поезією), але таки вирішив його тут показати. На нього довго ніхто ніяк вголос не реагував, аж ось в один день в пошту приходить відгук про цей вірш "Дуже погано", а у гостьовій подяка за духовний досвід. Зрозуміло, що досвід і поетична майстерність - речі з різних просторів, але все одно вони якось так цікаво переплітаються... | |
2006.12.14/ Бува, й безневинний флірт / Андрій Тугай (Київ) | |
"Бува, й безневинний флірт Закінчується зґвалтуванням. " Дякую за те, що наважилися поділитися цінним духовним досвідом (говорю без тіні іронії чи чогось назразок). Особисто я люблю вірші саме за те, що у них кожний рядок може стати окремою темою для глибоких роздумів. І коли автору вдається писати саме так, це викликає, що найменше, почуття поваги до нього. | |
2006.12.13/ цілком непоганий аргот'єрський віршик.../ Коляда | |
Гм, власне я й не збирався давати комусь якихось пояснень, тим більше таких тупих як-от "на...ть... і далі за текстом. Якщо серйозно (хоча серйозно про цей вірш у мене не дуже язик повертається говорити), то мені слово "сонет" у контексті цього вірша теж страшенно муляє, але чомусь воно туди вписалося... цілком можливо, що збоку це виглядає ще більш невдало ніж це здається мені. Може просто треба його в інші жанри перевписати? Хоча от що ще цікаво. Чи справді так впливає на якість самого тексту його авторська атрибуція? Раптом ще сюди завітаєте, буду радий почути (прочитати, вочевидь) Вашу думку;)) | |
2006.12.13/ чи варто називати сонетом, навіть „нєдодєланим“/ m1n3r.livejournal.com | |
чи варто називати сонетом, навіть „нєдодєланим“ — те, що могло би бути цілком непоганим аргот'єрським віршиком? Це все одно що на горбатому „запорі“ почепити ягуара з „ягуара“… Пояснення типу „а на…ть мені на всі ті форми — не приймаюццо. | |
2006.11.29/ Ювілей?/ Коляда | |
Перевалив за 10 тис. переглядів. Може взяти й привітати себе з цим?))))))) | |
2006.11.26/ Чудово!/ Крістіна Корнєєва | |
Добридень, пане Коляда! Сьогодні я нарешті потрапила до інтернету та прочитала Ваше "Моє місто" (пробачте за каламбур!) мені дуже сподобалося. Воно таке живе - Ваше місто! Навіть коли Ви зображуєте мертве каміння, воно все одно живе! | |
2006.11.20/ пологи наче закінчилися/ Коляда | |
Виклав другу частину "Моє місто (2)" критикуйте:) | |
2006.11.19/ про запах / Крістіна Корнєєва | |
Може я чогось і не розумію, але мені здається, що Ви дуже недооцінюєте "запах" своїх віршів. Вони дійсно пахнуть (без лапок) дуже по-різному - так, як пахне природа ( не лише наелектризованим монітором та відблиском повного і не дуже місяця) Я про це пишу, бо для мене це справді дивно. Я з дитинства відчувала запах та смак слів, бачила їх колір - але лише РОСІЙСЬКИХ слів. А зараз я починаю відчувати те ж саме й в УКРАЇНСЬКІЙ мові, навіть іноді в АНГЛІЙСЬКІЙ та ІТАЛІЙСЬКІЙ. Краще піздно, ніж ніколи! Звісно, рідна мова завжди буде "найсмачнішою", "найпахучішою" та "найкольоровішою", але так приємно, коли починаєш розуміти музику інших! Тобто дякую усім поетам, які на цих мовах пишуть! (Вам особисто!) Бажаю, щоб всі "пологи" завершалися УСПІШНО. (Не бажаю, щоб ЛЕГКО, бо тоді "народжувати" буде нецікаво) | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8