укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44612, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2007.12.27
Роздрукувати твір

Ірина Гончарова

Порада на добре кохання


Порада на добре кохання: не кохайтеся із тією,
що є чужинкою. Обирайте собі ту,
що живе поруч.
Це все одно як дім братиме
місцеве каміння для свого будівництва,
що так само потерпало від того ж самого холоду
і було розтріскане під тим самим сонцем.
Оберіть собі ту, із золотавим сяйвом
довкола чорних очей її учня, ту,
що вже має певні відомості
щодо своєї смерті. Любити
серед руїн все одно, що намагатися узяти мед
із нутрощів лева, що його вбив Самсон.

Порада на погане кохання:
із кохання, що залишилося
від попереднього,
зробіть собі нову жінку,
потім із того, що залишилося від цієї жінки,
знову ж таки зробіть нове кохання,
і так далі у тому ж самому дусі,
допоки нічого не лишиться....

----------------------------------------------

Advice for Good Love

Advice for good love: Don't love
those from far away. Take yourself one
from nearby.
The way a sensible house will take
local stones for its building,
stones which have suffered in the same cold
and were scorched by the same sun.
Take the one with the golden wreath
around her dark eye's pupil, she
who has a certain knowledge
about your death. Love also inside
a ruin, like taking honey out of
the lion's carcass that Samson killed.
And advice for bad love: With
the love left
from the previous one
make a new woman for yourself,
then with what is left of that woman
make again a new love,
and go on like that
until nothing remains.

Translated by Assia Gutman

2007
© Ірина Гончарова
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні