Анатолій Мельник ***Лина Костенко Моя любовь! Стою перед тобою, Возьми меня в свои благие сны, Не сделай лишь послушною рабою, Не обмени и крылья не сломи. Не допусти, чтоб свет сошелся клином. И не приспи, зачем же я живу. Дари мне над аллеей тополиной Светила древнего святую булаву. И в мелочах не дай мне заблудиться, Да не тряси дорогами годов, Ведь кости потревожишь ты в гробницах Моих далеких гордых прадедов. У них была любовь, как у меня, Вела любовь их в потаенный грот... Хватали женщины в слезах за стремена, Но что поделать-- только до ворот. А там, а там... Жестокий рокот боя И звон мечей до третьей аж весны. Моя любовь! Стою перед тобою. Возьми меня в свои благие сны. |
2001 перевод стихотворения Лины Костенко © Анатолій Мельник |