Опубліковано: 2007.12.27
Поетичний розділ: Переклади

Микола Ширяєв

ПОД ДОЖДЕМ

Юлия Бережко-Каминская, г.Киев; оригинал - на авторской странице ЮБ-К
Слышишь – там, вдали, гремит?
Глянь, как небо сводит брови.
Сей небесный динамит
Наш с тобой побег готовит.

Ветер бавится, крепыш, –
Тучи выжал, что есть силы.
“Эй, скорее!” – ты кричишь.
“Да, лечу, лечу, мой милый!”

Струй косых наклонный путь,
Юных трав блестят бинокли.
“Надо б нам передохнуть –
Все равно уже промокли”.

И чтоб не было простуд,
Мы пережидали струи
Подле клена, но и тут
Согревали поцелуи.
2007
© Микола Ширяєв
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: http://poezia.org/ua/id/9710/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives