Опубліковано: 2007.12.20
Поетичний розділ: Переклади

Микола Ширяєв

Незванный гость

Юлия Бережко-Каминская, г.Киев; оригинал - на авторской странице ЮБ-К
Я в комнате, в уединении,
Где даже и мысли – легки.
Раздался звонок, тем не менее,
Под натиском сильной руки.

Кто там? Очертаньями странными –
Ведь я не сзывала гостей –
Какой-то парнишка с тюльпанами
Маячил напротив дверей.

Я в старом, бесцветном халатике,
Прическа – в отделе пропаж…
И скажем открыто: на практике
В квартире царил раскирдаш.

Испуг. Извиненье. Прощанье.
И вниз опустился букет.
Последнее наше свидание.
Не созданный нами дуэт.

Прическа играет фонтанами,
Блестит чистотою палас…
Незваные гости с тюльпанами,
Похоже, бывают лишь раз.

2007
© Микола Ширяєв
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: http://poezia.org/ua/id/9536/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives