Опубліковано: 2007.12.20
Поетичний розділ: Переклади

Микола Ширяєв

***

Юлия Бережко-Каминская, г.Киев; оригинал - на авторской странице ЮБ-К

Вечер наш – недокучливо-нежный.
На краю разомлевшей степи
Притаились за хатой черешни,
А в подоле у поля снопы.

О, тебе меня высмотреть сложно
Меж веселых соседских девчат.
Я приду и тебя осторожно
Проведу в свой возлюбленный сад.

И меж яблонь разлапистых, старых,
Под густым покрывалом у слив
Набредем на небесные чары
Только нам предназначенных див.

Что с тобою нам длинные речи
И пустой, ни о чем разговор,
Если вечером нам не перечит
Даже звезд ненавязчивый хор?

И покуда ладонь на ладони,
Не нужны нам слова или смех,
Мы и так в очевидном полоне
Полупризрачных сумерек тех.

И в очах – лишь немое посланье.
Ты почувствовал эту межу.
Лишь тебе я на речи молчанья
Обо всем, обо всем расскажу.
2007
© Микола Ширяєв
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: http://poezia.org/ua/id/9533/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives