Опубліковано: 2007.12.14
Поетичний розділ: Переклади

Анатолій Мельник

***

Лина Костенко
В Италии живет тот пианист.
Кто скажет-- гений, кто же-- ненормальный.
Слова полярны, тот же самый смысл,
А случай же трагично-экстримальный.

И фирма важная, солидно-деловая
Контракт блестящий в миг с ним подписала.
А он, как черный айсберг, уплывая,
Рояль терзает на глазах у зала.

Душа болит,-- фортиссимо не так!
Какая фирма, -- он не слышит престо!

... И нет на хлеб, разорван с ним контракт.
Другого взяли на концерт маэстро.
2001
© Анатолій Мельник
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: http://poezia.org/ua/id/9394/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives