Опубліковано: 2007.12.14
Поетичний розділ:
Переклади
Анатолій Мельник
***
Лина Костенко
В Италии живет тот пианист.
Кто скажет-- гений, кто же-- ненормальный.
Слова полярны, тот же самый смысл,
А случай же трагично-экстримальный.
И фирма важная, солидно-деловая
Контракт блестящий в миг с ним подписала.
А он, как черный айсберг, уплывая,
Рояль терзает на глазах у зала.
Душа болит,-- фортиссимо не так!
Какая фирма, -- он не слышит престо!
... И нет на хлеб, разорван с ним контракт.
Другого взяли на концерт маэстро.
2001
©
Анатолій Мельник
Текст вивірено і опубліковано
автором
Всі права застережені, твір охороняється Законом України
„Про авторське право і суміжні права”
Джерело:
http://poezia.org/ua/id/9394/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання
не забувати
погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.
2003-2008
© Poezia.ORG, archives