![]() | Опубліковано: 2016.03.27 Поетичний розділ: Переклади |
Павло Кричевський***Перевод с украинского из Василя Слапчука
2016 Василь Слапчук *** Надибую в худенькому блокноті хайку, що написав торішньої зими: Вісь Всесвіту, мов стара колиска рипить. Життя людське – сон. Три рядочки і дата. Не став би погоджуватися з цією сентенцією, однак і не став би завчасу будити того, кому ми наснилися. © Павло Кричевський |
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”
Джерело: https://poezia.org/ua/id/43777/