Опубліковано: 2010.12.25
Поетичний розділ: Гумористична та іронічна поезія

Євгенія Більченко

Три мушкетера



Из вашей праведной когорты,
Атос, Портос и Арамис,
Я на войну уйду четвертым.
Я буду воевать на бис.

С трех веток, что скрестили шпаги,
Решетка на окне, –  как бронь.
Безногий дождь идет по шпалам
К товарной станции Гасконь.

В чумной бредовой мясорубке,
Как Ла Рошель, теряю нить…
Мне – край. Я поднимаю трубку
И начинаю всем звонить.

И первому – Портосу-другу:
Он чист душой. Он сердцем жив.
Но тот орет: «Отбой, сеструха!
Мы празднуем корпоратив!»

Второму – брату Арамису:
Он мудрый… Он всегда мне рад!
Но занят брат. Одетый в ризу,
Справляет праздничный обряд.

Атос – последний. Что есть силы,
Шепчу: «Звереныш, мне хана!» –
И слышу: «Я ж тебя просил не
Звонить, пока не спит жена!»

Опять один на поле боя
Сидит, как сыч, Роланд седой.
Над полем – небо голубое
Играет в бисер со звездой…

А кто-то храбрый и матерый
Дуэль провел на этаже…
Идите нафиг, мушкетеры!
               
                      Ваш верный Д’Артаньян, БЖ.                                                        
                                                          25 декабря

2010
© Євгенія Більченко
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/27940/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG