Опубліковано: 2008.07.16
Поетичний розділ: Універсальна лірика

Ігор Янович

ВЕЧНЫЙ БИЛЕТ  4871

Из книги "В оранжевом зареве"
Пригласил меня "нацмен" под свой мобильник,
чтобы щёлкнуться на память -- просто так.
Я ему гожусь в деды. И не двужильный.
По деньгам -- не четвертак и не пятак...

Вся компашка тех девчонок огрызнулась!..
Говорят ему: "Что, мало разве нас?"
Глотки девочек опасней нынче -- дула!
Может парень обещал им ананас?

Поведение его симптоматично:
чистый голос русский, но -- лицом киргиз...
Вдоль Днепра бежал трусцой я с мыслью личной --
взять холодной газировки -- не на приз.

На троих ждала бутылка "серебрянки" --
после пляжного заплыва в полчаса.
Поминать пришла мамаша -- парня дочки.
Девять дней, как он погиб -- нашла коса!

По рассказу очень тихим был парнишка.
Только-только защитили все диплом.
Кости целы у подружки... Мелочь -- шишки.
Почему же опустел тот старый дом?..

Может вдруг душа в чернявого вселилась?
Этот парень тоже ж очень молодой.
Вроде смуглый, а ладони -- как белила...
Водолей я -- судьбы вяжутся водой...

Не похож ли он на Пушкина, -- подумал.
Симпатичный парень -- с виду, как поэт...
Этот текст напоминает чем-то думу...
Будто вечен -- у любой души -- билет.

2008
Киев, 15 июля

Известно, что всякая случайность -- проявление некоей скрытой закономерности. Я мог и не обратить внимания на призывы парня из компании, расположенной метрах в пяти от моей трассы. Остановился, но всё равно не смог определить -- от кого исходит голос, пока парень сам не подошёл. Удивила родственность интонаций. Я когда-то убедился, что киргизы и таджики говорят на чистейшем телевизионном русском языке. Восточной агрессии не заметил -- только настойчивость. Сказал, улыбаясь на прощание, что я из Андижана.  
Когда мне был один год, я в Андижане действительно жил. Спасала сетка от москитов на кроватке. Но скорпион под сетку всё-таки залез, хоть и не укусил меня. Его засушили и в четыре года показывали мне в коробочке. Совокупно такие межнациональные и межвидовые отношения меня устраивают, тем более, что из кармической литературы мне известно, что переселение душ происходит в основном из одной расы в другую или в другую языковую группу.

© Ігор Янович
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: http://poezia.org/ua/id/14516/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives