Ігор Павлюк***Перевод Евгении Бильченко На рыженькой свечке нагрето вино. Волосы. Тень. Ночь. Вдох. Я, кажется, знаю тебя давно, Девочка-парадокс. Кажется, снились года, века. Кажется, был седым. Кажется, что у тебя рука Въелась в меня, как дым. Тяжким похмельем – моя душа. Легкая, словно... душа, – твоя. Ты слишком красива... Но не за шарм Полюбил тебя я. Нам кровью калины помечен свет. И нету над ним небес. Нам тихо и просто лежалось в траве, Где умер Бог – и воскрес. С тобой мне известно, что рай, – где мы. А космос – проросший гриб. Не хочется больше людской зимы В созвездии белых Рыб. За шрам – не за шарм тебя полюбил В предсвадебную пору. Осень. Снежинка. Чуть трепет жил Насторожены. Или... Вру! Снежинка в калиновое вино Падает. Ночь. Вдох. Свет. Кажется, знаю себя давно, Но чтобы такого... нет.
|
2008 © Ігор Павлюк |