Ірина ГончароваВ день, когда я ушел, разразилась веснаВ день, когда я ушел, разразилась весна, Чтобы исполнилось все то, что было сказано: мгла, мгла. Мы вместе поели. Нам расстелили белую скатерть, для ощущения покоя. Поставили свечу, просто так, во имя свечи. Мы ели и знали: душа рыбы – ее пустые кости. Потом мы вновь постояли у моря: кто-то другой уже все сделал за нас и запаковал. А любовь, - ее считанные ночи – подобна редкостным маркам. Прикосновение к сердцу без причинения ему боли. Я путешествую налегке, подобно иудейским молитвам, легко поднимаюсь, будто смотрю вверх и перелетаю в другую местность. Английский и украинский переводы здесь: http://www.stihi.ru/poems/2007/10/27/2642.html |
2008 © Ірина Гончарова |