Nice is the wine that falls in love with us, And that good bread that goes for us to oven, And the beloved who makes us suffer first, Then brings that bliss which takes us straight to heaven. What shall we do with cool and crimson dawn That falls upon those high and clear heavens Where silence and strange peace dwell? Though What shell we do with the eternal verses? Nor can we eat them, neither drink, nor kiss. The moment passes by with no one to control it. We suffer wrecking hands, yet we’re doomed to miss And keep on going to obey the verdict. Just like a naughty, immature boy Who spies on girls that bath with no attire Still having no idea of the divine joy Of making love, yet is being tortured by desire; And like a moisten beast that roared to early winds Already being aware of itself weakness Felt suddenly on its own back a pair wings That started growing, frail and little. Thus centuries elapse … For how long, oh my Lord? The spirit screams, the flesh breaks down hence As art’s and nature’s lancet's cutting off the navel cord Thus bearing an organ of the sixth sense. ---------------------------------------------------------- Николай Гумилев ШЕСТОЕ ЧУВСТВО Прекрасно в нас влюбленное вино И добрый хлеб, что в печь для нас садится, И женщина, которою дано, Сперва измучившись, нам насладиться. Но что нам делать с розовой зарей Над холодеющими небесами, Где тишина и неземной покой, Что делать нам с бессмертными стихами? Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать. Мгновение бежит неудержимо, И мы ломаем руки, но опять Осуждены идти всё мимо, мимо. Как мальчик, игры позабыв свои, Следит порой за девичьим купаньем И, ничего не зная о любви, Все ж мучится таинственным желаньем; Как некогда в разросшихся хвощах Ревела от сознания бессилья Тварь скользкая, почуя на плечах Еще не появившиеся крылья; Так век за веком - скоро ли, Господь? - Под скальпелем природы и искусства Кричит наш дух, изнемогает плоть, Рождая орган для шестого чувства. 1921 |