укр       рус
Авторiв: 247, творiв: 13654, mp3: 219  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Форуми |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Магазин поезiї та АП |  Кнопки (банери) ресурсу |  Видання поетичних збiрок та аудiоальбомiв АП

Опубліковано: 2008.05.11

Петро Долголенко

К Перилле

Роберт Геррик (1591-1674)
Ты тем огорчена, моя Перилла,
Что день за днём мои уходят силы?
Года своё берут, и сединой
Меня уже торопят в мир иной.
И видно скоро - миг тот неминуем -
С тобой прощусь последним поцелуем.
Когда умру, Перилла, первым делом
В соль погрузи моё нагое тело,*
Затем ладони и стопы омой
Водою благодатной ключевой
И оберни той самой простынёю,
Что в ночь любви скрывала нас с тобою.
Поплакав, проводи до той лужайки,
Где будет холмик мой, и, коль не жалко,
Пусть раз в неделю бросят по цветку
Те, кого знал я на своем веку.
Тогда моя душа угомонится,
Чтоб безмятежным сном навек забыться.
2008
Перевод с английского

*Согласно древнему английскому поверью, тело покойника покрывали солью, чтобы отгонять злых духов и чтобы душа умершего не бродила.

© Петро Долголенко
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Коротке резюме на E-mail автора:
Написати відгук в книгу гостей автора
Хочу придбати збірку автора

Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.


Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  Дизайн Martynuk.com |  Хостiнг вiд BestHosting  
2003-2008 © Poezia.ORG

Яндекс цитирования Rambler's Top100
«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні