Тетяна АіноваАНГЕЛПеревод с украинского. Из Наталки Билоцеркивец Где белых хаток лилии цветут среди помоек южного местечка - с глазами кроткими, как юная овечка, проходит ангел, неприметный тут. В тени ресниц его таится взгляд, зато улыбка нежная открыта; в лопатках ломких розовеют крылья... Прелестный мой и ядовитый брат! Ты заплетаешь волосы в косу: в тебе мальчишка с девушкой едины. Всегда, во всём как будто середина, мерцающая грань, иная суть. Убийца змей - но змей в тебе самой, среди народов ты одна такая: непознанная, зыбкая, двойная, сестра моя, отчизна, ангел мой!
|
2002 © Тетяна Аінова |