Мова видання: українська Рік / місяць виходу видання: 2019 / Жовтень Назва та службова інформація: Детальна анотація: I understand that Ihor Pavlyuk is from Polissya. The name of this region sounds magical to my ear. I have never visited such a place as Polissya... I think that Ihor Pavlyuk is a good poet and in his heart he resembles the unique natural spirit of his birthplace. My first impression from these English translations of Ihor Pavlyuk?s poems was that I was reading Seamus Heaney?s book. I am grateful to Ihor Pavlyuk for the energy of true humanity which I found in his poems. I know that a nebulous terrain exists in the hearts and minds of every person, a terrain that cannot be adequately characterized in simple terms of right and wrong or good and bad. I see this ambiguity in Ihor Pavlyuk?s works and I am happy in the knowledge that there is a very good poet in Ukraine. Mo Yan, who was awarded the Nobel Prize for Literature in 2012 |