укр       рус
Авторов: 239, произведений: 13104, mp3: 219  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Форумы |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Магазин поэзии и АП |  Кнопки (баннеры) ресурса |  Издание поэтических сборников и аудиоальбомов АП

Фильтры: Все персоналии со всеми статусами
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Анатолий Мельник RSS

Книга гостей автора

Поля с отметкой * обязательные для заполнения. Введение кода подтверджения является элементом защиты от спама, который рассылается електронными роботами в книги для гостей

Код подтверджения:
Введите код подтверджения: *
Имя: *
Город:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Сообщение: *


2008.08.24/ И кто сказал, что холоден Стрелец?/ Макс Непорада (Кременчук)
"Весы точны и скучны, как часы..."

Анатолію, це називається "ударить ниже пояса". :))):(((
--------------------------------------------------------------------------Максе, це мій улюблений знак. Мама і жінка терези... Але ж "Из песни слов не вібросишь".:))
2008.06.15/ Богу немного за 30/ Евгения Бильченко (Киев)
Спасибо за прекрасное стихотворение!
-----------------------------------------------------------
Спасибо Вам, Евгения! Заходите почаще!
2008.01.20/ Время сжалось/ Алла Рыженко (Александрия)
Искренне надеюсь, что Вы не считаете эту строку плагиатом. :) А где можно прочитать Ваш стих сэтой строкой? С теплом, Алла.
-------------------------------------------------------------------
Упаси господь! Моя строка звучит:
"Время смутное сжалось и съежилось..."
О плагиате и мыслей не было. Ощущуния близкие
у нас, это я имел ввиду. На этом сайте оно начинается именно с этой строки. Надеюсь Вам понравиться. Вдохновения!
2008.01.15/ Зуби історії/ Олександр Різник
Вірш гарний, але один рядок потребує редакції: Все, чим жили МИ, і все, чим страждали. Інакше - надто заскочує рдин випущений склад (наче вибитий зуб, перепрошую за порівняння).
Супутнє - з кінцевим "є"!
Щасти Вам на творчій ниві!
--------------------------------------------------------------------------
Згоден і вже відредагував! 4-стопний дактіль з незакінченой останньою стопою, як і "є" в блокноті
"МИ". Неуважний я, вибачте. Дякую, що поправили!
Наснаги ВАМ!
2008.01.01/ О диалектах./ Анатолий
В современном украинском языке филологи насчитали
56 диалектов, думаю в русском не меньше. Язык подвижен во времени. Думаю через сто лет критерии граммотности несколько изменятся. Лев Гумелев считает,
что славянский этнос не расстворился в великой степи
благодаря своей терпимости к нравам и обычаям соседей. И, думаю, в этом он прав. Давайте будем терпимыми друг к другу!
А перевод, благодаря Вам, я отредактировал.
Спасибо за критику!
2007.12.31/ Да, кстати.../ Акронис
...теперь вроде как изобрели норму, по которой: "из Украины - в Укрину". Гворят: авта, пальта...

Но:

"Когда потеряют значенье слова и предметы,
на Землю для их обновленья приходят поэты"
Новелла Матвеева

Именно поэтому, хоть никогда поэтом не был, стихи писать не умею, а лишь некоторое время отводил на их чтение, никогда не буду говорить: "пальта", "авта" и "в Украину - из Украины"

Удачи Вам в творчестве, счастья в Новом Году и последующих!

А относительно переводов на русский язык пани Костенко...

"Не трогай полицмейстера,
духовных и крестьян,
чиновников,
брандмейстера,
торговцев и дворян..."
С. Чёрный


2007.12.31/ С Европы/ Анатолий
Каюсь, грешен. Филологиского образования не имею.
Русский язык велик, благодаря Пушкину, Толстому, Достоевскому, Гоголю и еще огромному числу прекрасных поэтов
и писателей.  Украинский язык не менее велик.
А Лина Костенко-- величина мировой культуры.
Мое желание познакомить с ее стихами русскоговорящих читателей, вероятно, терпит фиаско,
по причине моей недостаточной образованности. Каюсь.
Желания выше моих возможностей. Спасибо за подсказку!
С Новым Годом! Счастья и здоровья Вам!
2007.12.31/ Улетают ласточки с Европы. / Акронис
На Урал - с Урала, На Кавказ - с Кавказа, в Россию - из Росии, на Украину - с Украины, в Евпропу - из Европы, в Германю - из Германи, на Магадан - с  Магадана, в Казахстан - из Казахстана, на прогулку - с прогулки и т.д. и т.п., если следовать правилам Русского языка. При переводе с малоросского диалекта это надо учитывать.
2007.12.22/ работа над ошибками/ андрей (г.Севастополь)
горел костер измен--хорошие стихи,но там либо опечатки либо ошибки.нужно поправить
--------------------------------------------------------------
Спасобо, Андрей! К своему стыду, обнаружил три ошибки. Каюсь. Заодно текст отредактировал.
2007.12.11/ ответ о Б. и К./ Ширяев Николай (Симферополь)
Рад открыть Вашу гостевую книгу! Бэст уишез ин фьюче!
Бродский и Кушнер? Они равновеликие личности - в этом великая заслуга и мудрость Кушнера.
С точки же зрения чистого восприятия литературного "доробка" Бродский несравнимо масштабнее! У Кушнера дай Бог насчитать 50 текстов экстракласса и еще 120-150 заметных на общем фоне.
А Бродский? - Макрокосм! Хоть многие в нем очутиться совсем не хотят...


Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  Дизайн Martynuk.com
2003-2008 © Poezia.ORG

Яндекс цитирования Rambler's Top100
«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании