Опубликовано: 2008.06.09
Поэтический раздел: Переводы

Ирина Гончарова

У моей любви длинное белое платье

У моей любви длинное белое платье
сна, бессонницы, свадеб.
Вечером она садится у туалетного столика,
кладет на него расческу, две скляночки
и щетку, не произнося ни слова.
Из бездны волос, словно рыбок, она вылавливает множество шпилек
И кладет их в рот, не произнося ни слова.


Я рассыпаю ее волосы, она их убирает.
Я рассыпаю их вновь. Ну, что поделаешь?
Не произнося ни слова, она засыпает,
И ее сон уже узнает меня,
Он колышет её непонятные видения.
Ее живот с легкостью поглощает
Все гневные пророчества
Конца Дней.
Я бужу ее. Мы –
Инструменты нелегкой любви.

Английский и украинский переводы здесь: http://www.stihi.ru/poems/2007/10/27/2730.html
2008
© Ирина Гончарова
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: http://poezia.org/ru/id/13817/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives