Опубликовано: 2008.02.23
Поэтический раздел: Переводы

Анатолий Мельник

***

Лина Костенко
                       "Вот голову его на блюде
                        Царю плясунья подает..."
                                    А. Блок "Возмездие"

Был Ирод и была Иродиада,
И Саломея, дочка их была.
И ей сказали, а она и рада,
И голову на блюде принесла.
Так царь велел, и так сказала мама,
Так говорил тот волосатый жрец.
Она глупышка, как сказали прямо
Пустилась в пляс со смертью под венец.
Танцуешь ты, царевна, виртуозно,
Творенье божье! В полном забытье,
Как ставишь ты игриво, грациозно
На мрамор ножки в золотом литье!
И голову в тех завитках по плечи,
Им подала, от крови уж хмельна.
А что была то голова Предтечи--
Что понимала в том тогда она?
2002

Перевод стихотворения Лины Костенко

© Анатолий Мельник
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: http://poezia.org/ru/id/11825/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives