??? » Російськомовний текстовий архів (9738) / Інші розділи, стилі, теми (111) / Олена Коробкіна (98)
Опубліковано: 2007.12.03
Хочу придбати збірку автора
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.
Олена КоробкінаЧас змеи
2007 Евпатория КОММЕНТАРИИ: Игры нежити. В отличие от предыдущих часов, связанных с выходом солнца и утверждением солнечного бытия в образе «змеи»-жрицы, змеи как символа солнца, как начала добра; в данном тексте мы сталкиваемся с играми змея и змеевны как эмблемами злого, т.е. ложного и иллюзорного. И змей, и змеевна – герои этого часа – оборотни зла, умеющие напускать на себя видимость красоты, очаровываясь и околдовывая друг друга в любовных играх. Если символ змеи в высоком смысле – символ солнца, источника жизни, то в низшем противоположном обличье змея лишь эмблема зла: иллюзия гармонии, красоты, жизни. В этом смысле змея – нежить, оборотень, способный принимать видимость прекрасного. При столкновении с моментом истины, символически отражённым в образе серебряного кольца, излучающего нездешний свет, видимость исчезает, и выходит наружу змеиная суть. Но и эта сущность только иллюзия, аналогично тому, что зло по сути не просто противоположно добру, но отражение и видимость добра, поэтому по существу ложно и иллюзорно. В истинном свете его иллюзия разрушается окончательно. В тексте мы видим два противостоящих образа: иллюзорных змеек и нездешний свет серебряного кольца. В часе Лошади образ кольца трансформируется в образе серебряной змейки, излучающей тот же нездешний свет, т.е. свет не этого мира, свет для этого мира высокий по существу. В лучах сияния серебряной змейки всё, что является, теряет видимость и обретает образ, соответствующий сути. Следовательно, мы наблюдаем трансформацию высокого символа змеи из часа в час: змея – жрица солнца часов Зайца-Дракона, серебряное кольцо часа Змеи и серебряная змейка часа Лошади. Высокому символу змеи, истинному свету, в часе Змеи противостоят низкие иллюзорные образы змея и змеевны. Процесс окончательного разрушения иллюзии отражен в часе символически: змейки изменяются под воздействием света и обратного хода времени, превращаются в змеиные яйца, уменьшаются и исчезают среди песчинок. Так мы наблюдаем вначале этого часа способность оборотней зла к чародейству; то, что само по сути иллюзорно, творить истинное не в состоянии, но способно морочить, создавая иллюзию за иллюзией. В свете истины конец любой иллюзии, обмана и лжи – ничто, песок. © Олена Коробкіна |
Текст вивірено і опубліковано автором
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”
Написати відгук в книгу гостей автораХочу придбати збірку автора
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.
